[prix, taux, popularité] chuter « In Tokyo, share prices have plummeted for the sixth successive day. »« The Prime Minister's popularity has plummeted to an all-time low. » to plummet into the sea = s'abîmer en mer « The plane plummeted into the sea. »
tour d'habitation « I live in a high-rise (building). » block of high-rise flats = high-rise apartment block = barre, grand ensemble (d'appartements)
high-rise office buildings = tours de bureaux.
vaisseau amiral. « The flagship of a fleet is usually the best-equipped, and most famous. » fig.: produit phare, fleuron, emblème. « This product is the flagship of the brand. »« This bill is the flagship of the government's legislative programme. »
immaculé
pristine white = blanc immaculé « a pristine white dress. » in pristine condition = à l'état neuf « a second hand car in pristine condition. »
(habitant, natif) de Manchester. « Even Mancunians, like myself, who have moved away feel a preternatural proximity to their city regardless of geography. »
petit coup d'oeil. « If you bring your new work along this evening I'll take a dekko. » to have/take a dekko at = jeter un coup d'œil à. « I will have a dekko at that later. »
histoire de la poule et de l'oeuf. « It’s a chicken and egg situation : if a child is uninterested in a subject, then they find it hard to learn and if they find it hard to learn then they find it difficult to stay interested. »
ravages, dégâts « After the havoc of the war, England had to be rebuilt. » to cause havoc = semer le chaos « Rioters caused havoc in the centre of the town. » to wreak havoc = faire des ravages « Invaders will wreak havoc on our cities. »« Stress can wreak havoc on the immune system. »
incendie « the family died in the blaze. » flambée « to stir sleeping embers into a cheerful blaze. » a blaze of colour = un flamboiement de couleurs. to blaze = flamber « the fire was still blazing. » [eyes] lancer des éclairs (de colère) « she turned and faced him, her eyes blazing. » to blaze with colour = resplendir « the gardens blazed with colour. » tirer « guns were blazing. » to blaze a trail = montrer la voie « these surgeons have blazed the trail in the treatment of bomb victims. » blazing = éclatant « driving all day in the blazing sun. » torride « freezing cold winters and blazing hot summers. » trail-blazing = novateur « a trail-blazing agreement that could lead to a global ban on nuclear weapons. »
[+job, promotion] chercher à obtenir « I was angling for a job »
[+compliments, sympathy] chercher « she was angling for compliments. »« he's angling for sympathy. »
pincer « one of those little dogs that runs after you, nipping your ankles. » mordre « The horse nipped me on the back of the head. » pincement, morsure
to give sb a nip = mordre qqn. « He gave her a nip. » petit verre « a nip of whisky » gorgée « she took a nip from a flask of cognac. »
fou rire.
to get/have the giggles = avoir le fou rire « That pot we smoke gave me the giggles. » a nervous giggle = un petit rire nerveux « He let out a nervous giggle. » to giggle = glousser (fig.), ricaner « She started to giggle like a schoolgirl. »
enlèvement he reported the abduction of his son. child abduction = enlèvement d'enfant he faces charges of child abduction. alien abduction = enlèvement par des extra-terrestres.
glousser, ricaner « He chuckled at his own joke. » to chuckle to oneself = rire sous cape « He chuckled to himself as he read the letter. » chuckle = gloussement, ricanement « He gave a little chuckle. »
petit somme « to have a snooze »« I've just had a nice snooze. » snooze button = bouton d'arrêt momentané (d'un radio-réveil)
to snooze = sommeiller « when you snooze you lose... »
to imbue sth with sth = insuffler qch à qch. « A brief to imbue the brand with a subtler, more aristocratic vibe. »
to imbue sb with +feeling] = remplir qn de. « His presence imbued her with a feeling of security. »
to be imbued with a feeling = être pénétré d'un sentiment. « An officer imbued with a sense of duty. »
odeur, parfum. « The scent of flowers. »« She wears too much scent. »
to be on the scent of sth = être sur une piste.
to be on the scent of sth big = être sur un gros coup
to throw sb off the scent = lancer qn sur une mauvaise piste
to scent = parfumer ; flairer
attrait « The allure of Egypt »« It's a game that has really lost its allure. »
charme « The captivating allure of Isabelle Adjani. »
sexual allure = pouvoir de séduction « A wily, low-born governess who uses her sexual allure to climb the society ladder. »