ortie. « Nettles have a bad reputation. They sting and they're invasive. » to grasp the nettle = se jeter à l'eau, prendre le taureau par les cornes. « I hope the government grasps the nettle and comes up with a valid, long-term solution. »
écouter ce qui se dit The housemaid eavesdropped from behind the kitchen door = La servante écoutait ce qui se disait de derrière la porte de la cuisine.
to eavesdrop on sb = écouter qn (de façon indiscrète).
grande roue. George Washington Gale Ferris conçut la première grande roue, dévoilée au public à l'occasion de l'Exposition universelle de 1893 à Chicago.
grogner He grunted with the effort the bear was grunting outside our tent. grunt work = travail répétitif et rébarbatif PHP does a lot more grunt work than Perl, which does a lot more than C.
susciter, provoquer. The incident was the catalyst that sparked the revolution => c'est l'incident qui a déclenché la révolution. The news sparked (off) an intense debate => la nouvelle déclencha un débat animé. jeter des étincelles spark = étincelle (propre et figuré). Whenever they meet the sparks fly => chaque fois qu'ils se rencontrent, ça fait des étincelles.
distant « he became aloof and silent ». « I didn't like her much. I thought she was aloof. » to remain aloof = rester à l'écart « They remained aloof from the controversy ». aloofness = attitude distante, réserve
fente, incision the skirt has a slit at the back = la jupe a une fente dans le dos fendu (jupe), bridé (yeux) fendre (=split), inciser, couper the skirt was slit up the side = la jupe était fendue sur le côté to slit somebody's throat = égorger quelqu'un she slit her wrists = elle s'est ouvert les veines.
être détendu, s'affaisser, ployer, pendre, tomber (propre et fig.) the bed sags in the middle = le lit s'affaisse au milieu [prices, stocks, demand] fléchir, baisser traîner the novel sags a bit in the middle = le roman perd un peu de son intérêt au milieu
haleter, souffler to gasp for breath / for air avoir le souffle coupé to gasp in / with amazement = avoir le souffle coupé par la surprise I'm gasping for a cigarette = je meurs d'envie de fumer une cigarette = I'm craving for a cigarette I'm gasping (for a drink) = je meurs de soif
fastueux she is famed for her lavish dinner parties he enjoyed a lavish lifestyle, changing his car 10 times in a four-year period he buys lavish gifts for everyone.