Mots difficiles en anglais


cool, admirable.
Being a badass goes hand-in-hand with being self confident, secure and uninhibited « he thinks he's such a badass » ; « that action movie was so badass. »

to grind

écraser « Ushiba ground his cigarette beneath his heel. »
aiguiser « The blade had been ground to a sharp edge. »
to grind one's teeth = grincer des dents « she grinds her teeth in her sleep. »
to grind to a halt = s'immobiliser « The truck ground to a halt after a hundred yards » « The peace process has ground to a halt while Israel struggles to form a new government. »
corvée « the long grind of revision. »
the daily grind = le train-train quotidien.


As Far As I Know


idioties « You expect me to read tripe like that? » 


it's a no-no = ça ne se fait pas  
impossible « we all know that cheating on our taxes is a no-no »


louche, véreux « shady financiers » « He made money in various shady ways. »


fripouille, voyou « a rogue trader »


précurseur « this festival is the herald of a new age. »
annoncer « his rise to power heralded the end of an era. »        
to be heralded as sth = être salué comme qch « Tonight's clash between Real Madrid and Arsenal is being heralded as the match of the season. »

nothing whatsoever

absolument rien There's nothing whatsoever we can do about it.
none whatsoever : absolument aucun "Do you have any regrets?" "none whatsoever."


sauce (au jus de viande)
gravy boat = saucière


râteau, ratisser I watched the men rake leaves into heaps.
fig.: balayer (with machine gun, lights) enemy searchlights raked the sea. Planes raked the beach with machine gun fire.


saisie, prise, butin
long-haul = long-courrier the unpleasant side-effects of long-haul flights.


dérisoire « our budget was puny compared with the resources of the oil company.  »


fente I dropped a coin in the slot and the music started.
slot machine = machine à sous, distributeur automatique
créneau, plage horaire) visitors can book a slot up to a week in advance. a TV show in the popular 8 p.m. slot.
time slot = créneau horaire
to slot sth into sth = encastrer qch dans qch, insérer qch dans qch


foule I walked through the throng.
prendre d'assaut The street was thronged with shoppers.
affluer (fig.) The crowd thronged into the streets.

in lieu of

au lieu de. « We gave money to charity in lieu of sending flowers to the funeral. »


entaille, encoche, cran « they cut notches in the handle of their pistol for each man they shoot. » « His latest work is several notches above anything he has produced before. »        
to move up a notch = augmenter d'un cran.
top notch: de premier ordre, haut de gamme.


contrat, engagement.
to covenant £200 per year to a charity = s'engager à verser 200 livres par an à une œuvre de bienfaisance 


échafaud, échafaudage


se branler, branlette


in the aftermath of sth = à la suite de qch in the aftermath of the war, the country was ruined.

to go astray

s'égarer the letter had gone astray.
fig.: quitter le droit chemin.
to lead sb astray = détourner qn du droit chemin don't worry, I won't lead you astray.


dispute to have a row = se disputer


marque de fabrique He showed an early streak of political pragmatism that was to become his hallmark.


fou, cinglé they thought I was a loony
loony bin = maison de fous

hot stuff

sexy she's hot stuff!      
osé his love letters are hot stuff

heads or tails

pile ou face We might toss up for it, if it's heads, then we'll talk.

foundation cream

fond de teint

to fathom

comprendre, sonder, pénétrer (un mystère)
Jeremy's passive attitude was hard to fathom I really couldn't fathom what she was talking about.

to shag

baiser the man will shag his wife tonight.


franc, sincère « a candid discussion » « many politicians are still not willing to be candid about this affair. »
candid camera = caméra cachée


certain, infaillible


lutin, elfe, farfadet


bougon, grincheux, grognon a grumpy old man I arrived late in the evening, grumpy and tired.


engouement This is not love but a foolish infatuation.


défense (d'éléphant)

(se garer en) créneau

(to) parallel park



to ensnare

prendre au piège the spider must wait for prey to be ensnared on its web feminism is simply another device to ensnare women.


pion (échecs)
noms des pièces aux échecs :
king = roi
queen = dame
rook = tour
bishop = fou
knight = cavalier
check = échec, checkmate = échec et mat


tenue she bought a new outfit for the wedding.
sport outfit = tenue de sport  
to outfit [+room, building] = équiper I outfitted an attic bedroom as a studio.


coup de veine The discovery was something of a fluke
by fluke = par un coup de chance extraordinaire By sheer fluke, one of the shipowner's employees was in the city.


rampe d'escalier I still remember sliding down the banisters.


sirène. The Little Mermaid


hampe « the shaft of the penis is not as sensitive as the tip »


a one-off payment = un paiement en une seule fois.
it's a one-off = il n'y en a qu'un comme ça  
it's a one-off = ça ne va pas se reproduire they'll never beat us again, it was a one-off.


faille, lacune (dans une loi) a loophole in the law
a legal loophole = un vide juridique
to close a loophole = combler une lacune It's time we closed the loophole which allows criminals to gain easy access to lethal weapons.


[voyage] aller I slept well on the outbound flight.
en partance
outbound traffic = trafic sortant

to stroke

caresser he stroked her hand = il lui caressait la main


miroitement, chatoiement
to shimmer = miroiter, chatoyer i want to shimmer like a star
Haut de page