Mots difficiles en anglais

to be overkill

être exagéré « such security measures may be overkill. »


comestible « edible mushrooms » mangeable « barely edible » = à peine mangeable


fig.: plein de vitalité, pétillant




President of the United States


chiot   « as a child, she'd always wanted a puppy for Christmas.  »

to delve into sth

fouiller dans qch « She delved into her rucksack and pulled out a folder. » fig.: « she delved into her mother's past. »

to bewilder

dérouter, déconcerter « The silence from Alex had hurt and bewildered her. »

to quench

éteindre [+flames]
to quench one's thirst = se désaltérer « He stopped to quench his thirst at a stream. »


scrutin, vote The result of the ballot will not be known for two weeks.
to hold a ballot = procéder à un vote « The council will have no choice but to hold a ballot if 5 per cent of residents back the move. »


relooking « She received a cosmetic makeover at a beauty salon as a birthday gift. » « The chance to give your living-room a makeover. »

to clutter

encombrer « I don't have much time for girls who overdose and clutter up the wards. »
fouillis, fatras « The rooms were full of clutter. » « There's too much clutter in here. »
cluttered = encombré « a dirty, cluttered room filled with the evidence of a sloppy man. »        
cluttered screen = écran rempli de fenêtres.


luxuriant « a rather pretty town, surrounded by lush fields and woods. » « I love the rich lush sounds of jazz piano. »


« to get down to the nitty-gritty » = en venir au fond du problème  
« the nitty-gritty of politics » = la dure réalité de la politique
« nitty-gritty of life » = dures réalités de la vie



to intersperse with

parsemer de. « To intersperse flowers among shrubs. Tp intersperse a dull speech with interesting anecdotes. »

to soothe

apaiser, calmer. « Amandine's voice is very soothing. »
soothing balm : baume apaisant. « A soothing balm for jangled nerves. »


cuir chevelu


union-bashing = campagne de dénigrement contre les syndicats  
Paki-bashing = ratonnade
queer-bashing = brutalités ou expéditions punitives contre des homosexuels « an outburst of violent gay-bashing in New York. »

goose bumps

chair de poule
to come out in goose bumps = avoir la chair de poule  
fig.: to get goose bumps = avoir des frissons « Even now, I get goose bumps just thinking about it. »

to conceal

cacher, dissimuler « The scarf concealed a revolver ; about 3kg of cocaine was found concealed in his luggage » ; « The duke might be concealing a secret from me » ; « They are trying to conceal the truth. »

post haste

en toute hâte the pilot decided to land post haste. 


cool, admirable.
Being a badass goes hand-in-hand with being self confident, secure and uninhibited « he thinks he's such a badass » ; « that action movie was so badass. »

to grind

écraser « Ushiba ground his cigarette beneath his heel. »
aiguiser « The blade had been ground to a sharp edge. »
to grind one's teeth = grincer des dents « she grinds her teeth in her sleep. »
to grind to a halt = s'immobiliser « The truck ground to a halt after a hundred yards » « The peace process has ground to a halt while Israel struggles to form a new government. »
corvée « the long grind of revision. »
the daily grind = le train-train quotidien.


As Far As I Know


idioties « You expect me to read tripe like that? » 


it's a no-no = ça ne se fait pas  
impossible « we all know that cheating on our taxes is a no-no »


louche, véreux « shady financiers » « He made money in various shady ways. »


fripouille, voyou « a rogue trader »


précurseur « this festival is the herald of a new age. »
annoncer « his rise to power heralded the end of an era. »        
to be heralded as sth = être salué comme qch « Tonight's clash between Real Madrid and Arsenal is being heralded as the match of the season. »

nothing whatsoever

absolument rien There's nothing whatsoever we can do about it.
none whatsoever : absolument aucun "Do you have any regrets?" "none whatsoever."


sauce (au jus de viande)
gravy boat = saucière


râteau, ratisser I watched the men rake leaves into heaps.
fig.: balayer (with machine gun, lights) enemy searchlights raked the sea. Planes raked the beach with machine gun fire.


saisie, prise, butin
long-haul = long-courrier the unpleasant side-effects of long-haul flights.


dérisoire « our budget was puny compared with the resources of the oil company.  »


fente I dropped a coin in the slot and the music started.
slot machine = machine à sous, distributeur automatique
créneau, plage horaire) visitors can book a slot up to a week in advance. a TV show in the popular 8 p.m. slot.
time slot = créneau horaire
to slot sth into sth = encastrer qch dans qch, insérer qch dans qch


foule I walked through the throng.
prendre d'assaut The street was thronged with shoppers.
affluer (fig.) The crowd thronged into the streets.

in lieu of

au lieu de. « We gave money to charity in lieu of sending flowers to the funeral. »


entaille, encoche, cran « they cut notches in the handle of their pistol for each man they shoot. » « His latest work is several notches above anything he has produced before. »        
to move up a notch = augmenter d'un cran.
top notch: de premier ordre, haut de gamme.


contrat, engagement.
to covenant £200 per year to a charity = s'engager à verser 200 livres par an à une œuvre de bienfaisance 


échafaud, échafaudage


se branler, branlette


in the aftermath of sth = à la suite de qch in the aftermath of the war, the country was ruined.

to go astray

s'égarer the letter had gone astray.
fig.: quitter le droit chemin.
to lead sb astray = détourner qn du droit chemin don't worry, I won't lead you astray.


dispute to have a row = se disputer


marque de fabrique He showed an early streak of political pragmatism that was to become his hallmark.


fou, cinglé they thought I was a loony
loony bin = maison de fous

hot stuff

sexy she's hot stuff!      
osé his love letters are hot stuff

heads or tails

pile ou face We might toss up for it, if it's heads, then we'll talk.

foundation cream

fond de teint
Haut de page