assistance (=attendance) [+voters] participation it was a good turnout = il y a eu beaucoup de monde. a high turnout = une participation importante. a low turnout = une faible participation, une forte abstention.
locaux they're moving to new premises. » business premises = locaux commerciaux on the premises = sur place, sur les lieux the Director of the hostel lives on the premises. There is a kitchen on the premises. »
coup → « he went to hospital after a blow to the face. → it was a terrible blow when he was made redundant. » to come to blows = en venir aux mains → « the representatives almost came to blows » to be a blow to sth = être un coup pour qch → « a further blow to hopes of peace » to soften the blow, to cushion the blow = amortir le choc
that blows! = c'est archi-nul! → your project blows!
passage → « I first met her during my stint in Washington. » to have a stint as sth = faire un passage en tant que qch → « her brief stint as chief executive » to stint on sth = lésiner sur qch → « don't stint on the sugar. »
effet de levier → « you're going to have so much leverage it's going to pull the screw out. » influence to have leverage with sb = avoir une influence sur qn → « I have no leverage with the committee. » to have the leverage to do sth = pouvoir peser dans la balance pour faire qch.
to sneak in = entrer furtivement to sneak out = sortir furtivement → « that night I sneaked out of my dormitory. » to sneak up on sb = s'approcher de qn sans faire de bruit to sneak a peek at sth = to sneak a look at sth = regarder furtivement qch
regard to shift one's gaze = détourner le regard « he sat without shifting his gaze from the window. » not to shift one's gaze from sth = ne pas quitter qch des yeux. to be in the public gaze = être très en vue fixer (at sb/sth) fixer « he gazed at her. » to gaze out of the window = regarder fixement par la fenêtre « she gazed out of the window at the dreary landscape. »
pousser un cri → « I called out and my Mum entered the room. » appeler, faire appel à → « the government called out the army to help put out the fires. » crier → « then someone called out, "Let's merge!" » to call out sth to sb = crier qch à qn → « she called out to her daughter: "I'm sorry!". »
dynamique → « the eager new BT chief executive » impatient → « Arty sneered at the crowd of eager faces around him. » to be eager to do sth = être impatient de faire qch to be eager for = désirer vivement → « When my own son was five years old, I became eager for another baby. »
errer, vagabonder → « They roam far and wide... » to roam free [animal, convicted] = se promener en liberté to roam the streets = se promener dans les rues, rôder dans les rues → « Dozens of gangs roamed the streets » to roam around = traîner → « There were gangs of kids on motorbikes roaming around. »
se dégonfler → I chickened out at the last moment. to chicken out of doing sth = se dégonfler au moment de faire qch → He chickened out of asking her to the party (il s'est dégonflé au moment de l'inviter à la fête).
[+paper, material] chiffonner to screw up one's face = faire la grimace to screw up one's eyes = plisser les yeux to screw up one's courage = prendre son courage à deux mains [+holiday, plan, machine, job] fiche en l'air → « the car broke down, so that screwed up our holiday → they screwed things up big time. » [+person] perturber → « my mother really screwed me up. »
[+glance] jeter « he kept casting worried glances over his shoulder. » [+shadow] projeter « The smoky fires cast shadows over the wide circle of faces. » (fig) to cast a shadow over sth = jeter une ombre sur qch « this case cast a shadow over the 2004 Olympics » to cast one's eye over sth = jeter un œil sur qch « early in the evening the men don't even cast an eye over the girls. » to cast doubt on sth = jeter le doute sur qch « the Minister had cast doubt on some of the beliefs of his party. » to cast a spell on sb = envoûter qn « she cast a spell on the whole audience. » to cast aside = rejeter « a notion which has been cast aside in anger and indignation. »
(music) ton → « a guitar tuned up to a higher pitch » [+excitement, intensity, success] degré → « it has reached such a pitch of success » to reach a high pitch = monter en puissance → « tension in the area has reached a dangerously high pitch. » to reach a new pitch of intensity [crisis] = atteindre un nouveau degré d'intensité sales pitch = argumentaire m de vente → « the salesman launched into a long pitch about the advantages of time-share apartments. » to pitch = lancer → « Simon pitched the empty bottle into the lake. → She pitched the ball as far as she could. »
intuition → the tests showed his hunch to be right my hunch is that... = quelque chose me dit que... → My hunch is that the euro will get even weaker to have a hunch that = avoir comme une vague idée que to act on a hunch = suivre son intuition
kilométrage → the approximate mileage for the complete journey déplacements → most of my mileage is around town. nombre de km par litre → they are willing to pay up to $500 more for cars that get better mileage.
(fig) to get a lot of mileage out of sth = tirer le meilleur parti de qch → it's important to get as much mileage out of the convention as possible.
joie, gaieté (=merriment) « a place of fun and frolic. » to frolic = folâtrer, batifoler « Tourists sunbathe and frolic in the ocean. » ébats (sexuels) « Claire and Sebastian were frolicing in the bushes. »