Mots difficiles en anglais

mileage

kilométrage → the approximate mileage for the complete journey
déplacements → most of my mileage is around town.
nombre de km par litre → they are willing to pay up to $500 more for cars that get better mileage.

(fig) to get a lot of mileage out of sth = tirer le meilleur parti de qch → it's important to get as much mileage out of the convention as possible.

jackass

crétin He's the biggest jackass we have ever had as president. »

zero in on

se diriger droit sur → « He zeroed in on the room. »
se focaliser, se concentrer sur qqch → « The headlines zeroed in on the major news stories. »

stepfather

beau-père (d'un remariage)
père du conjoint = father-in-law

frolic

joie, gaieté (=merriment) « a place of fun and frolic. »
to frolic = folâtrer, batifoler « Tourists sunbathe and frolic in the ocean. »
ébats (sexuels)  « Claire and Sebastian were frolicing in the bushes. »

lip service

If you say that someone pays lip service to an idea, you are critical of them because they say they are in favour of it, but they do not do anything to support it.

graveyard

= churchyard = cemetery = cimetière

unwind

se détendre → Reading is a good way to unwind. → It is the perfect place to unwind
dérouler [+bandage, scarf, rope] → Francis was unwinding his bandage. → She unwound the scarf and put it on the table.

spry

vif

nutshell

coquille de noix ◊ in a nutshell = en un mot → This, in a nutshell, is what Richard Chaplin appears to have done.

gimmick

truc → « Low introductory rates are a gimmick to encourage people to take out loans. » (=dodge)
sales gimmick = astuce pour faire vendre → « multiple shutter-speeds are mostly a sales gimmick. »

aka

alias (also known as)

sassy

culotté, gonflé « Are you that sassy with your parents, young lady? »
classe « his sharp sassy style » « colourful and sassy fashion accessories. »

dollop

[+cream, mayonnaise] bonne cuillerée
(fig) (=large amount) bonne part → large dollops of cash = de généreuses sommes en liquide. « He will help out friends with large dollops of cash »

earthling

terrien

longing

désir, envie → « Soon several of them were divulging their secret longings. »
longing for sth = envie de qch → « She tried to put into words her longing for a baby. »
nostalgie → longing for sth = nostalgie de qch → His longing for the Australian landscape drew him back. « He felt a longing for the familiar = Il avait la nostalgie des choses familières. »
[look, glance] plein d'envie / de nostalgie.

formulaic

convenu → « his paintings are contrived and formulaic. »

acumen

perspicacité
business acumen = sens des affaires
political acumen = sens de la politique → « He is famed for his political acumen and will be a vital link with the Americans. »

rustle

[+paper] froissement
[+silk] frou-frou
[+leaves] bruissement
bruire, produire un bruissement
[+paper] froisser

cradle

berceau → « from the cradle to the grave = du berceau à la tombe »
bercer → « She cradled a child in her arms. »

coax

to coax sb into doing sth = amadouer qn pour qu'il fasse qch You just coax them into doing it. » he'd finally been coaxed into leaving the armed forces »

nod

faire oui de la tête → « "Are you okay?" I asked. She nodded. »
I nodded in agreement = J'ai fait oui de la tête.
(in greeting) faire un signe de tête, faire un signe de la tête.
to nod one's head = faire oui de la tête → « He grinned and nodded his head vigorously. »
to nod one's agreement = acquiescer d'un signe de tête → « They nodded their agreement. »
to nod one's head to sb = saluer qn d'un signe de tête → « He nodded his head to his friends on the other side of the room. »
to nod one's head towards sth = signaler qch de la tête → « He nodded his head towards the bed (= il a signalé le lit de la tête). »

signe de tête, signe de la tête → « I left the table with a nod to my host (= Je me levai de table en saluant mon hôte d'un signe de tête). »« "There it is," said Rex, with a nod towards a white building. »« "It looks very nice," she says with a nod (= "C'est très joli", dit-elle en hochant la tête). »
to give a nod (to show agreement) faire signe que oui de la tête → « Todd agreed and gave a nod. »
to give sb the nod = donner le feu vert à qn

shack

cabane

eschew

éviter → « Keith Jarrett has largely eschewed electric or electronic instruments since his time with Miles Davis. »

bankroll

financer → « The company has bankrolled a couple of local movies. »« They helped to bankroll the party's general election campaign. »
financement → « We have a guaranteed minimum bankroll of £1.7m over the five albums. »

cheetah

guépard

sparse

clairsemé, épars, peu abondant

albeit

bien que, encore que → « He is only an interior decorator, albeit a rather good one. »

stab

(with knife) coup m de couteau , (with dagger) coup m de poignard, (with fork) coup f de fourchette → « He was killed by one stab of the knife. Il a été tué d'un seul coup de couteau. »
a stab of pain = un élancement → « I felt a stab of pain down my left side. »
to feel a stab of pity = être pris de pitié → « Against my will I felt a stab of pity for her. »
to have a stab at sth = essayer qch
to have a stab at doing sth = essayer de faire qch

verbe → (with knife) donner un coup de couteau à , (with dagger) poignarder → « One risk is that you'll get stabbed. »
to stab sb to death = tuer qn à coups de couteau
(fig) to stab sb in the back = poignarder qn dans le dos

sweet tooth

to have a sweet tooth = avoir un faible pour les sucreries

janitor

concierge

hand-to-mouth

to live a hand-to-mouth existence = vivre au jour le jour

jigsaw

puzzle → (fig) the missing pieces of the jigsaw = les pièces manquantes du puzzle.

busker

buskermusicien ambulant, musicien de rue → « He earned a living as a busker. »

uptown

des quartiers résidentiels

blunder

bourde → « damaged at birth by a hospital blunder »« George Bush made a terrible blunder by launching a trade war. »
faire une bourde → « to blunder badly faire une grosse bourde »« Clearly, Sir Alec had blundered badly. »
to blunder into sb/sth = buter contre qn/qch → « He had blundered into the table, upsetting the flowers. »

blueprint

esquisse (sens propre et figuré), projet → a blueprint for sth = un projet de qch . → « his blueprint for the country's future. »

to ruffle

[+hair, feathers] ébouriffer
(fig.) to ruffle sb's feathers = chiffonner qn
[+clothes] chiffonner
[+water] faire moutonner → a stiff breeze ruffled the surface of the sea.
[+person] décontenancer, faire perdre son flegme à → He was not easily ruffled.

jest

plaisanterie « It was a jest rather than a reproach... » « The men talk as cheerfully as ever; jests are bandied about freely. »
in jest = en plaisantant « to say sth in jest » « It was said half in jest » « Don't say that, even in jest »
plaisanter « He enjoyed drinking and jesting with his cronies. »

earnest

sérieux → « She was approached by an earnest young man from the University. »
sincère → « It is my earnest wish that you use this money to further your research. »
to be in earnest = être sérieux → « Is the Minister in earnest about these proposals? → No one could tell whether he was in earnest or in jest. »
an earnest of sth = un gage de qch → « Viewing this as an earnest of what they were to expect. »
as an earnest of sth = en gage de qch →« as an earnest of his commitment to root-and-branch reform. »
in earnest = sérieusement, pour de bon → « to do sth in earnest »« Then she started crying in earnest. »

sight-read

déchiffrer → « Symphony musicians cannot necessarily sight-read. »

thrust

pousée, propulsion
propulser (sens propre et figuré)

limelight

to be in the limelight = être sous les projecteurs
to be thrust into the limelight = être propulsé (e) sous les projecteurs → « Tony has now been thrust into the limelight, with a high-profile job. »

milestone

événement clé → « a milestone in the history of broadcasting. » (cf: landmark)
borne (sur la route)

wanderlust

soif de voyages → « His wanderlust would not allow him to stay long in one spot. »

epitomize

symboliser → « Beethoven has come to epitomize the whole of western classical music. »

entice

attirer « retailers try hard to entice shoppers through their doors. »
to entice sb to do sth = inciter qn à faire qch « Nothing could entice me to use the current facilities » « She resisted attempts to entice her into politics. »
enticing : séduisant « It was an enticing prospect for poor villagers ».

bewitch

ensorceler → « She was not moving, as if someone had bewitched her... »
to be bewitched by sth/sb être captivé par qch/qn → « The doctor is bewitched by Maya's beauty. »

ewe

brebis a flock of ewes (un troupeau de brebis)

to cull

[+animals] procéder à l'abattage sélectif de →« If you have a flock of ewes it is best to cull them before mating. »
to cull a flock = procéder à un abattage sélectif pour contrôler un troupeau
sélectionner → « we'll cull the best ideas and convene a seminar to discuss them »« Laura was passing around photographs she'd culled from the albums at home »
to cull information from sth = tirer des informations de qch → « information culled from movies he had seen on television. »
massacre, abattage → « a big elephant cull in Zimbabwe. »
Haut de page