Mots difficiles en anglais


réaction violente « There will be a huge public backlash if the match is called off.  The Government will face a backlash from unions. »

head over heels

« to fall head over heels in love » = tomber éperduement amoureux


mixeur « Put all the ingredients in a blender. »


faux jeton, tire-au-flanc : « John called in sick to work again today. He's such a flake. » « Mary said she would do the research for our project, but it's been a week and she hasn't done a thing. She's such a flake. »


(jolie) fille, gonzesse, petite amie « Yo shorty, it's your birthday »


rusé, malin « on their second raid they were more cunning. »  
[device, idea] astucieux
astuce , ruse (péj.) « they achieved their aim by stealth and cunning. »


étreinte, prise
serrer fort the boy's mother was sitting clutching a handkerchief.   
to clutch at sth  = se cramponner à qch Ella stood outside, vainly trying to clutch at the door handle
  (fig)  sauter sur qch She would have clutched at any excuse to miss school for the day.   
[+car] embrayage (clutch pedal) « Gently release the clutch pedal until you feel the car trying to pull away. »


insistant « a pushy, aggressive door-to-door salesman. » « We didn't want to seem to be pushy parents. »

to pass along

faire passer « he lit a joint a passed it along. » « It was the first time that this magazine was passed along to me. »

by hook or by crook

coûte que coûte « I'll get there by hook or crook. »

off the hook

trop cool « That party was off the hook! » (=off the chain « this party is really off the chain!! »)
to get off the hook = se tirer d'affaire « Government officials accused of bribery and corruption often get off the hook. »   
to let sb off the hook = laisser qn s'en tirer « the Opposition has let the government off the hook »
  to take the phone off the hook = décrocher le téléphone


implacable « the pressure now was relentless.  The relentless heat of the desert. » (=la chaleur implacable du désert).
[rain] continuel(le)  
  [person, enemy, pursuit] implacable (=never giving up) « He was relentless in his pursuit of quality » « He was the most relentless enemy I have ever known »

to screen

protéger « I moved in front of her trying to screen her.  The house is screened from the road by high hedges. She screened her eyes from the wind. »
[+film] projeter , diffuser « The series is likely to be screened in January. »
  [+candidates, employees] contrôler « The Secret Service screens several hundred people every week »    « women screened for breast cancer »
[+telephone calls] filtrer « I employ a secretary to screen my telephone calls »


temps d'arrêt « I was so tired, I decided I needed to have a little downtime. »

off the top of my head

de tête « off the top of my head, here are a few examples » (=de tête, voici quelques exemples).
= OTTOMH « I don't remember details ottomh, but... »

off the record

officieux « The minister's remarks were strictly off-the-record. »

boarding school

pensionnat « They sent their children to boarding school. » 


  [car, jacket, bag] qui a du chic, qui a de la classe (=stylish)
[place] chouette « Bridgeport was a pretty nifty place »
[gadget, tool] astucieux « this nifty Add-On lets you search our full database from your browser » « a couple of nifty tricks that I've seen scattered around the Internet. »


bousculade  « There was a mad scramble for the back seat. » (=il y eut une folle bousculade pour la place du fond.)
lutte « in their scramble for top spot in the charts » (=dans leur lutte pour la première place au hit-parade).
the scramble for jobs = la ruée sur les emplois
avancer péniblement « Tourists were scrambling over the rocks. » (= les touristes avançaient péniblement dans les rochers).
to scramble for   [+door, exit] se ruer vers « I scrambled for the door »
to scramble for   [+tickets, shares, prize] s'arracher « More than three million fans are expected to scramble for tickets. »
[+signal, message] brouiller
[+eggs] brouiller


crampe  « I had the most excruciating cramp in my leg. »
génant (=awkward)  « when u get 2 people in a room who dont like each other, its cramp, for u and for them. »  « I caught my brother havin sex... ahhhh, cramp! »
to cramp sb's style = priver qn de ses moyens « He thinks marriage would cramp his style. »


on tiptoe = sur la pointe des pieds « They stretched their arms and stood on tiptoe. »
to tiptoe= marcher sur la pointe des pieds « He tiptoed out of the room » (=il sortit de la chambre sur la pointe des pieds). « she tiptoed to the window » (=elle alla à la fenêtre sur la pointe des pieds).

to skulk

se cacher « They were skulking in a corner ».   
to skulk off = s'en aller en douce


glousser « the joke made me chuckle

to wind

[+rope, bandage] to wind sth around sth = enrouler qch autour de qch → « wind the wire round the screws. → She wound the bandage around his knee. »
[+clock, toy] remonter → « he stopped to wind his watch. »
[road, river] serpenter → to wind through sth = serpenter à travers qch → « The river winds through the town. → The road winds through the valley. »


[idea] excentrique, loufoque
grincheux, revêche (=bad-tempered) there was no point in being cranky and not talking to him Why are you so cranky today? Did you wake up on the wrong side of the bed?


bataille → « a contractual wrangle between a football club and a player → he was involved in a legal wrangle with his cousin. »
to wrangle = se disputer → to wrangle with sb over sth (=se battre contre qn au sujet de qch) → « she had wrangled bitterly with her ex-husband over contact with their children. »


confiture « strawberry jam »
[+shoppers] cohue
traffic jam = bouchon
to be in a jam = être dans le pétrin « I'm in a real jam, I've got an important meeting at 9 and the damned car won't start. » « He finds himself in exactly the same jam as his brother was in ten years ago. »
to get sb out of a jam = « tirer qn du pétrin »
encombrer, obstruer, saturer crowds jammed the streets. « The office phone lines are jammed by callers opposed to the sale. TV viewers jammed BBC switchboards to complain. »

to soak

tremper → « water came in the tent and soaked both sleeping bags. »
[+dishes, pots] faire tremper, laisser tremper → « soak the material in bleach for several hours. »

there's a catch

c'est une attrape; il y a anguille sous roche « you can fly Skybus for 10 bucks, but there's a catch! »
cf.: pitfall piège, chausse-trape « The pitfalls of working abroad are numerous. »


[person, behaviour] louche « he looked shifty » (il avait l'air louche).
[eyes] fuyant

from the get go

from the start, since the begining (=since the get go)

to tick off

cocher → « he ticked off our names on the list. »
passer un savon à qn → « She ticked me off for being late. »
mettre qn en rogne → « I just think it's rude and it's ticking me off. »
to be ticked off at sb = être en rogne contre qn → « she's still ticked off at him for brushing her off » (brush off = envoyer balader).


froid → she turned on the fire to take the chill from the air.
coup de froid → she caught a bad chill.
frisson → The sound sent a chill down my spine.
faire frissonner → the marble floor was beginning to chill me.
spine-chilling : à vous glacer le sang

chill out = se relaxer
chilled out = décontracté → « I'm a lot more chilled out now than I used to be. → a club with a chilled-out atmosphere. »

to rankle

rester en travers de la gorge (fig.) → I've tried very hard to forget it but it still rankles.
to rankle with sb → his behaviour rankles with me still = sa conduite me reste encore en travers de la gorge.


flirter → she's been flirting with him all evening
dragueur(-euse) → « she's a terrible flirt. »


sauter, sauter à cloche-pied
to hop out of bed = sauter du lit
hop in! = montez!


avoir envie de « do you fancy a cup of tea? » « I fancy an ice cream » « do you fancy going to see a movie sometime? »
plaire « he fancies her » = elle lui plaît.
de luxe, huppé, chic (=swiwh) « I have eaten in every fancy restaurant in this town » « they sent me to a fancy private school. »
fantaisie,imagination « is it fact or fancy? » Est-ce réel ou imaginaire? « He paints whatever his fancy suggests. »
to have a fancy (that) = avoir l'idée que « I have a slight fancy that the trophy will stay in Scotland this time. »
croire « he fancied that he saw a shadow pass close to the window. »
a passing fancy = un caprice « She did not suspect that his interest was just a passing fancy. »
a childhood fancy = un rêve d'enfance « It was just a childhood fancy » « I had a childhood fancy that I would one day be famous. »
to take a fancy to [+person] se prendre d'affection pour
to take sb's fancy, to catch sb's fancy = plaire à qn « He bought a vase that had taken his fancy. » « It took my fancy »= ça m'a plu.

to be nauseous

avoir mal au cœur, avoir envie de vomir (=to feel nauseous) « I started feeling dizzy and nauseous. »
nauseous = nauséabond, écœurant « he found her Sixties idealism nauseous. »
◊ prononcer NOSHOUS


to be confirmed (à confirmer)

to despise

mépriser → « I can never forgive him. I despise him. »


dans le sens des aiguilles d'une montre → « he pushed the bolt (verrou) back in and twisted it clockwise. »
counterclockwise (direction) = dans le sens inverse des aiguilles d'une montre → « the dance moves in a counterclockwise direction. »


Driving While Intoxicated. Synonym of DUI (Driving Under The Influence) « I got pulled over and charged with a DUI ».

pizza parlour



scintiller, briller → « her jewellery glittered under the spotlight → The Palace glittered with lights → His eyes glittered with amusement. »
éclat → « the glitter and glamour of her life »
paillettes → « Christmas cards covered with glitter »

to dump

déposer → « we dumped our stuff at the hotel. »
abandonner → « the car was dumped on the motorway. »
to dump waste = déverser des déchets →« the company dumped the waste in the river. »
vendre à bas prix
plaquer → « he's just dumped his girlfriend. »


au poisson, de poisson « this will help to eliminate any fishy odours. »
suspect, louche (=dodgy)
there's something fishy = il y a quelque chose de louche ; il y a anguille sous roche




se glisser « they watched the boy creep towards the bush. »
to creep across sth = traverser qch à pas de loup

saligaud, sale type « leave me alone, you creep » he's a creep (c'est un sale type)

to give sb the creeps = donner la chair de poule, faire froid dans le dos It gives me the creeps (ça me fait froid dans le dos).
to creep up = grimper « interest rates were creeping up »

creepy = qui fait frissonner, qui donne la chair de poule (=frightening) « his creepy old house may be haunted » 
[person] sinistre « what secrets is their creepy landlord hiding? »


bourré (drunk) → I got so fucking sloshed last night!


consternation, désarroi
much to my dismay = à ma grande consternation, à mon grand désarroi → « I discovered, much to my dismay, that the house was no longer there. »
Haut de page