Mots difficiles en anglais


déchiffrer → « Symphony musicians cannot necessarily sight-read. »


pousée, propulsion
propulser (sens propre et figuré)


to be in the limelight = être sous les projecteurs
to be thrust into the limelight = être propulsé (e) sous les projecteurs → « Tony has now been thrust into the limelight, with a high-profile job. »


événement clé → « a milestone in the history of broadcasting. » (cf: landmark)
borne (sur la route)


soif de voyages → « His wanderlust would not allow him to stay long in one spot. »


symboliser → « Beethoven has come to epitomize the whole of western classical music. »


attirer « retailers try hard to entice shoppers through their doors. »
to entice sb to do sth = inciter qn à faire qch « Nothing could entice me to use the current facilities » « She resisted attempts to entice her into politics. »
enticing : séduisant « It was an enticing prospect for poor villagers ».


ensorceler → « She was not moving, as if someone had bewitched her... »
to be bewitched by sth/sb être captivé par qch/qn → « The doctor is bewitched by Maya's beauty. »


brebis a flock of ewes (un troupeau de brebis)

to cull

[+animals] procéder à l'abattage sélectif de →« If you have a flock of ewes it is best to cull them before mating. »
to cull a flock = procéder à un abattage sélectif pour contrôler un troupeau
sélectionner → « we'll cull the best ideas and convene a seminar to discuss them »« Laura was passing around photographs she'd culled from the albums at home »
to cull information from sth = tirer des informations de qch → « information culled from movies he had seen on television. »
massacre, abattage → « a big elephant cull in Zimbabwe. »


étudiant de deuxième année
sophomore year = deuxième année


ton, ta , → « honor thy father and thy mother. »


intuition → « He then had to wait to see if carbon-dating tests showed his hunch to be right. »
my hunch is that = quelque chose me dit que → « My hunch is that the euro will get even weaker »
to have a hunch that = avoir comme une vague idée que
to act on a hunch = suivre son intuition → « Watson had acted on a hunch. »

to hunch one's shoulders = se voûter → « Wes hunched his shoulders and leaned forward on the edge of the counter. »


principe → « This is a basic tenet of capitalism. »


bâclé → « My cooking is rather slapdash. »
[person] brouillon → « He is rather slapdash in his approach. »

slap = gifle, gifler.


repère, point de repère → « The tower is a landmark visible for miles → Big Ben is one of London's most famous landmarks. »
to be a landmark = faire date / époque → « The discovery of penicillin was a landmark in medicine. » (cf: milestone)
qui fait jurisprudence → « The payout is believed to be a landmark case because it breaks the established principle that... → the landmark decision that prompted US deregulation. »


austere, désolé, morne → « We then passed through a much starker landscape. »
[choix] douloureux. « UK companies face a stark choice if they are to stay competitive. »
to issue a stark warning = lancer un sévère avertissement. « He issued a stark warning to Washington and other Western Capitals. »
stark naked = complètement nu →« He came out of the bathroom stark naked. »


défaut → This study has serious flaws → The main flaw in his character is his short temper
design flaw = défaut de conception → A design flaw with the aircraft caused the crash.


chanceler, balancer, tanguer. « He didn't fall, but swayed a little. »
influencer. Do not be swayed by glamorous advertisements.
emprise → to hold sway = exercer son emprise → to be under the sway of sb/sth = être sous l'emprise de qn/qch.


défoncé, bourré : « Parker's habit was to cause him to miss gigs and to be fired for being high. »
to be high on sth = être sous l'emprise de qch, être défoncé à qch.
to get high = se défoncer → smoking cannabis to get high
to get high on crack = se défoncer au crack.


dragueur → She is amazingly flirty and sensual → She had an appealing flirty smile.
[clothes] sexy → The skirts were knee-skimming and flirty.


concert They started out doing free gigs in bars. »
spectacle He did occasional comedy gigs. »


siffler → « the locomotive stood immobile, steam hissing out of its vents → the snake hissed → the audience hissed at the play. »
feuler (chat)→ « my cat hissed when I stepped on its tail. »
grésiller → « droplets of fat hissed in the flames. Des gouttelettes de graisse grésillaient dans les flammes. »
sifflement, grésillement → « the CD banished for ever all the hisses and crackles that had plagued disc recordings until then. Le CD a banni à jamais tous les grésillements et craquements qui étaient jusqu'alors la plaie des enregistrements musicaux. »


téléphone arabe => I heard it on the grapevine : je l'ai appris par le téléphone arabe. » When Wynton Marsalis began to pick up gigs around New York City in 1978, the grapevine began to buzz. Two years later he was rewarded with the opportunity to join the Jazz Messengers. »


syn. de prick : connard, imbécile


bouquet « a bunch of flowers »
a bunch of keys : un trousseau de clés
[+bananas] régime
a bunch of grapes : une grappe de raisin
[+people] groupe → « We were a pretty inexperienced bunch of people. → They're a great bunch : c'est une chouette équipe. the best of the bunch : le or la meilleur(e) de la bande. »
bunches = couettes → « She had her hair tied in bunches. »


opportun → the timely arrival of the maintenance man


piège, chausse-trape → « The pitfalls of working abroad are numerous. »


poursuivre avec acharnement → the newspapers hounded him → to be hounded by the press = être harcelé par la presse
chien de meute
the hounds = la meute


enregistrement, séquences → exclusive footage from this year's festival → the court was shown video footage from security cameras .


morveux → he's a spoiled brat = c'est un enfant gâté.




point virgule


coup sec → after a couple of yanks, the rope came free.
to give sth a yank tirer d'un coup sec sur qch
[+rope, cord] tirer d'un coup sec → to yank an emergency cord.
to yank sth open : ouvrir qch d'un coup sec → she yanked open the drawer = elle ouvrit le tiroir d'un coup sec.


[+meat] gros morceau → to cut the meat into chunks
[+bread] quignon




(for money, power) : avidité, cupidité → all the hatred and violence, greed and selfishness in the world → It was a crime motivated by pure greed.
greed for sth : avidité de qch, soif de qch → his greed for knowledge and experience → an insatiable greed for personal power and glory
gourmandise → I wasn't really hungry, it was just pure greed that made me eat it.


tanière, antre
repaire → a drinking den : un repaire d'ivrognes → illegal drinking dens
a den of sth (vice, debauchery) : un lieu de qch → his flat became a den of debauchery → « a den of greed »


bribes → on the bus I heard this interesting snippet of conversation.


premier plan → in the foreground au premier plan → this is another worry that has come to the foreground in recent years.
to put sth in the foreground (=make a priority) mettre qch en avant → issues that were placed in the foreground


utérus, matrice


tentative « his first endeavours in the field were wedding films. »
effort « the benefits of investment in scientific endeavour. » > human endeavour = effort humain « a marvel of engineering and human endeavour. »
 to endeavour to do sth = tenter de faire qch, s'efforcer de faire qch « he endeavoured to adopt a positive attitude. »


pépin → a technical glitch = un pépin technique → manufacturing glitches have limited the factory's output.


1 [ashes, rubble] être encore chaud → the ruins are still smouldering. 2 [hatred, resentment] ne pas être éteint → his hatred for his brother still smoulders after twenty years.


classe (=swish, fancy) → one of the swanky hotels that line the Pacific shore at Acapulco.


1- picotement, frisson → a tingle of excitement = un frisson d'excitation 2- frissonner (d'excitation) → hours after he had kissed her, she was still tingling → fans who tingle with anticipation as they await the arrival of the teams


atmosphère → he says he loves the city and the vibe here. >> to get good vibes from sb = ressentir des ondes positives avec qn >> to feel the vibes ressentir les ondes positives → I could feel the vibes and it gave me a tingle.


1- brillant → her glossy brown hair → lipstick with a glossy finish 2- glossy magazine : magazine de luxe → all the glossy magazines carried pictures of the Royal Wedding.


slang term that refers to the outline of a woman's vulva when seen through tight, form-fitting clothes


Haut de page