harnais to harness [+resources, power, potential] = exploiter « Scientists are trying to harness that power for human medecine » « Autonomy's range of Virage products enables media companies to harness the true value of their rich media assets »
(=fuss) histoires « Make that call right now get squared away, no hassles no call backs no telemarketing » to hassle = enquiquiner hassle-free : [experience, holiday, journey] peinard
accélérer, précipiter « This could well hasten the collapse of the country's industry. »« There is no question that Napoleon's doctors hastened his death. » se hâter, s'empresser « She hastened back to the house. »« He hastened to assure me that there was nothing to worry about. »« He hastened to say that nobody was hurt. »
[departure, return] précipité « a hasty departure »« his hasty return to work after his hospital stay » [decision, conclusion] hâtif « I don't want to make any hasty decisions about my future. »« don't be hasty » (=ne prend pas de décision hâtive) to beat a hasty retreat = prendre ses jambes à son cou
ravages, dégâts « After the havoc of the war, England had to be rebuilt. » to cause havoc = semer le chaos « Rioters caused havoc in the centre of the town. » to wreak havoc = faire des ravages « Invaders will wreak havoc on our cities. »« Stress can wreak havoc on the immune system. »
1- brume → they vanished into the haze near the horizon → the sun smouldered through a thin summer haze.
2- nuage → he smiled at him through a haze of smoke and steaming coffee → a haze of cigarette smoke.
>> hazy = brumeux, vague → a warm, hazy summer → she had only a hazy idea of Britain's prison problems.
tas, monceau, pile « a heap of clothes »« a heap of coal »« a heap of work »« a heap of problems ».
a rubbish heap = un tas d'ordures
to be at the bottom / top of the heap = être en bas/haut de l'échelle « if you want to stay on top of the heap. »
heaps = des tas « Is ther misery in your country ? Heaps. »
heaps of = beaucoup de « I've got heaps of work to do »« We've got heaps of time »« a job that might suit someone with heaps of experience. »
to heap = entasser, amonceler « They heaped the dead leaves in the corner of the garden. »
to heap praise / gifts on sb = couvrir qn d'éloges / de cadeaux
coeurs, trèfles, carreaux, piques (cartes) « The ace of hearts, the king of clubs, the queen of diamonds and the jack of spades » : l'as de coeur, le roi de trèfle, la reine de carreau, et le valet de pique
hold-up, casse, cambriolage. « Jewelry heists happen surprisingly often. What's less common is that the perpetrators get caught. »
to heist = faire un casse, un hold-up, braquer, cambrioler
héraut précurseur « this festival is the herald of a new age. » annoncer « his rise to power heralded the end of an era. » to be heralded as sth = être salué comme qch « Tonight's clash between Real Madrid and Arsenal is being heralded as the match of the season. »
(=hiccough) hoquet contretemps, petit problème => « The free market system is wonderful, even if once in a while we have a hiccup as we're having right now »
défoncé, bourré : « Parker's habit was to cause him to miss gigs and to be fired for being high. » to be high on sth = être sous l'emprise de qch, être défoncé à qch. to get high = se défoncer → smoking cannabis to get high to get high on crack = se défoncer au crack.
tour d'habitation « I live in a high-rise (building). » block of high-rise flats = high-rise apartment block = barre, grand ensemble (d'appartements)
high-rise office buildings = tours de bureaux.
allusion to drop a hint = faire une allusion to give a hint that = laisser entendre que... to give a strong hint that = laisser clairement entendre que... « The Minister gave a strong hint that the government had changed its mind. » give me a hint (=clue) = mettez-moi sur la voie, donnez-moi une indicatio to take the hint = comprendre l'allusion I can take a hint! = L'allusion ne m'a pas échappé !
to hint (that) = laisser entendre que... « He hinted that he might soon be considering retirement »
siffler → « the locomotive stood immobile, steam hissing out of its vents → the snake hissed → the audience hissed at the play. » feuler (chat)→ « my cat hissed when I stepped on its tail. » grésiller → « droplets of fat hissed in the flames. Des gouttelettes de graisse grésillaient dans les flammes. » sifflement, grésillement → « the CD banished for ever all the hisses and crackles that had plagued disc recordings until then. Le CD a banni à jamais tous les grésillements et craquements qui étaient jusqu'alors la plaie des enregistrements musicaux. »
capuche "Robin Hood" signifie littéralement "Robin la Capuche" et non "Robin des bois".
capot « Let's take a look under the hood. » truand (=hoodlum)
Little Red Riding Hood = Le Petit Chaperon rouge
poursuivre avec acharnement → the newspapers hounded him → to be hounded by the press = être harcelé par la presse chien de meute the hounds = la meute
[of people] petit groupe tas, amas, enchevêtrement x to go into a huddle (informal) = se réunir en petit comité
to huddle = se blottir they huddled round the fire = ils se sont blottis autour du feu se recroqueviller, se blottir she was huddling under a blanket to huddle together = se serrer, se blottir les uns contre les autres huddled = blotti, pelotonné, recroquevillé Give me your tired, your poor, Your huddled masses (extrait du poème "The New Colossus" de Emma Lazarus, gravé sur le socle de la Statue de la Liberté)
intuition → the tests showed his hunch to be right my hunch is that... = quelque chose me dit que... → My hunch is that the euro will get even weaker to have a hunch that = avoir comme une vague idée que to act on a hunch = suivre son intuition
intuition → « He then had to wait to see if carbon-dating tests showed his hunch to be right. » my hunch is that = quelque chose me dit que → « My hunch is that the euro will get even weaker » to have a hunch that = avoir comme une vague idée que to act on a hunch = suivre son intuition → « Watson had acted on a hunch. »
to hunch one's shoulders = se voûter → « Wes hunched his shoulders and leaned forward on the edge of the counter. »