apprivoisé « They've got a tame hedgehog. » [story, style, match, film] fade « Some of today's political demonstrations look rather tame. » apprivoiser, dompter, dresser « The Amazons were the first to tame horses. »
1- enchevêtrement → a tangle of wires : un enchevêtrement de câbles
2- to be/get in a tangle [string, wires, hair] être emmêlé/s'emmêler → I've got my shoelaces in a bit of a tangle ; her hair tends to tangle
3- to be/get o.s. in a tangle : être en pleine confusion, être un sac de nœuds → we had got ourselves in a tangle (nous étions en pleine confusion) ; my tax affairs were in a complete tangle (mes affaires fiscales étaient un véritable sac de nœuds).
◊ to be tangled up [wires, string, sheets] = être emmêlé(e). to get tangled up = s'emmêler.
enchevêtrement « a tangle of wires. » to be in a tangle, to be tangled = être emmêlé « I've got my shoelaces in a bit of a tangle. » fig.: « a confused tangle of plots and subplots. »« My tax affairs were in a complete tangle » (= "sac de nœuds").
fig.: to be in a tangle = être en pleine confusion.
to tangle = s'emmêler « her hair tends to tangle. »
1- picotement, frisson → a tingle of excitement = un frisson d'excitation
2- frissonner (d'excitation) → hours after he had kissed her, she was still tingling → fans who tingle with anticipation as they await the arrival of the teams
on tiptoe = sur la pointe des pieds « They stretched their arms and stood on tiptoe. » to tiptoe= marcher sur la pointe des pieds « He tiptoed out of the room » (=il sortit de la chambre sur la pointe des pieds). « she tiptoed to the window » (=elle alla à la fenêtre sur la pointe des pieds).
oeil pour oeil, dent pour dent. donnant donnant. It's tit for tat: c'est un prêté pour un rendu. To give tit for tat: répondre du tac au tac. To give somebody tit for tat: rendre la pareille à quelqu'un. a series of tit-for-tat expulsions = une escalade des expulsions
avoir l'effet inverse que prévu « The President's tactics could backfire. »« The rehousing scheme backfired when refugees decided they did not want to move . » to backfire on sb = se retourner contre qn « His plan backfired on him. » pétarader « The car backfired. » backfire = retour de flamme.
[+prisoner] payer la caution de « He has been jailed eight times. Each time, friends bailed him out. » [+friend, company] renflouer he desperately needed cash to bail out the ailing restaurant. « If the bank won't lend me any more money, I know my mother will bail me out. »
être sujet(te) à qch he is prone to indigestion after rich restaurant meals. He was prone to depression. être enclin(e) à qch males are more prone to violence être susceptible de people with fair skin are more prone to develop skin cancer.
error-prone : source d'erreur
attirer.« All the attractions of the city beckon » = toutes les attractions de la ville nous attirent.
« Fame and fortune beckoned... » La gloire et la fortune (nous) attiraient...
to beckon to sb = faire signe à qn. « He beckoned to the waiter. » to beckon sb over = faire signe de venir à qn « he beckoned her over » = il lui fit signe de venir.
[boat, cork] flotter Something white was bobbing in the water. to bob up and down (in water) = danser, sautiller to bob about (in the air) = se balancer Huge balloons bobbed about in the sky above. to bob up = remonter brusquement à la surface Suddenly an object bobbed up from below the surface.
boucler, attacher « he hadn't buckled his safety belt » voiler « the car clipped my bicycle wheel and badly buckled it the door was beginning to buckle from the intense heat. » céder « the parents would have buckled under that sort of pressure » [leg, knee] céder « his knees buckled and he fell backwards »
[+room] poser des micros dans « He heard that they were planning to bug his office. » [+phone] brancher sur table d'écoute « I found out my phone was bugged. » embêter, casser les pieds à « That's what bugs me about the whole business. »« I only did it to bug my parents »
pousser un cri → « I called out and my Mum entered the room. » appeler, faire appel à → « the government called out the army to help put out the fires. » crier → « then someone called out, "Let's merge!" » to call out sth to sb = crier qch à qn → « she called out to her daughter: "I'm sorry!". »
préparer des repas (pour)
satisfaire, pourvoir à « In a consumer society no effort is made to cater for the needs of the elderly. » s'adresser à, pourvoir aux besoins de « we can cater for all age groups in our summer schools. »
se dégonfler → I chickened out at the last moment. to chicken out of doing sth = se dégonfler au moment de faire qch → He chickened out of asking her to the party (il s'est dégonflé au moment de l'inviter à la fête).
glousser, ricaner « He chuckled at his own joke. » to chuckle to oneself = rire sous cape « He chuckled to himself as he read the letter. » chuckle = gloussement, ricanement « He gave a little chuckle. »
encombrer « I don't have much time for girls who overdose and clutter up the wards. » fouillis, fatras « The rooms were full of clutter. »« There's too much clutter in here. »
cluttered = encombré « a dirty, cluttered room filled with the evidence of a sloppy man. » cluttered screen = écran rempli de fenêtres.
cacher, dissimuler « The scarf concealed a revolver ; about 3kg of cocaine was found concealed in his luggage » ; « The duke might be concealing a secret from me » ; « They are trying to conceal the truth. »
[+attention] = avoir un grand besoin de Teenagers crave attention. [+food, drink, cigarette, fresh air] = avoir envie de, avoir terriblement envie de, être avide de « she craved luxury. Baker was craving for a smoke. » = to gasp I'm gasping for a cigarette (je meurs d'envie de fumer une cigarette)
[+animals] procéder à l'abattage sélectif de
→« If you have a flock of ewes it is best to cull them before mating. » to cull a flock = procéder à un abattage sélectif pour contrôler un troupeau sélectionner → « we'll cull the best ideas and convene a seminar to discuss them » → « Laura was passing around photographs she'd culled from the albums at home » to cull information from sth = tirer des informations de qch → « information culled from movies he had seen on television. » massacre, abattage → « a big elephant cull in Zimbabwe. »
1- [hands, feet, legs] pendre → He sat on the wall, his legs dangling → huge earrings dangled from her ears.
2- faire balancer → he dangled the keys in front of me.
3- (fig) faire miroiter → the prospect of an exciting buy is dangled before the media → to dangle a carrot in front of sb (=tendre la carotte à qn) → the club has dangled a £400,000 carrot in front of Darlington.
déposer → « we dumped our stuff at the hotel. » jeter abandonner → « the car was dumped on the motorway. » to dump waste = déverser des déchets →« the company dumped the waste in the river. » vendre à bas prix plaquer → « he's just dumped his girlfriend. »
accueillir placer -> the children were fostered (out) at an early age les enfants foster child = enfant masculin placé dans une famille d'accueil foster home = famille d'accueil foster mother/father = mère/père de la famille d'accueil
haleter, souffler to gasp for breath / for air avoir le souffle coupé to gasp in / with amazement = avoir le souffle coupé par la surprise I'm gasping for a cigarette = je meurs d'envie de fumer une cigarette = I'm craving for a cigarette I'm gasping (for a drink) = je meurs de soif
écraser « Ushiba ground his cigarette beneath his heel. » aiguiser « The blade had been ground to a sharp edge. » to grind one's teeth = grincer des dents « she grinds her teeth in her sleep. » to grind to a halt = s'immobiliser « The truck ground to a halt after a hundred yards »« The peace process has ground to a halt while Israel struggles to form a new government. » corvée « the long grind of revision. » the daily grind = le train-train quotidien.
avancer/chercher à tâtons, tâtonner « He groped his way through the darkness »« I groped for the timetable I had in my pocket. »« Europe is still groping for solutions to the crisis. »« She groped for the right words. » peloter « He tried to grope her and put his hand up her skirt. »
[chick, egg] éclore « She stays in the nest until the chicks hatch »
to be hatched = éclos « The young disappeared soon after they were hatched. »
[+scheme, plot] tramer « What if the 9/11 conspiracy were actually hatched in Washington DC, at the highest leves of the US governement? »
augmenter « The violence has heightened tension in the state. »« Teachers can help build students' vocabulary knowledge by heightening their interest in words. » to heighten awareness = sensibiliser. « This association seeks to heighten awareness about animal rights. »
se blottir we huddle out of the cold in a small, warm room to huddle around a fire = se blottir autour d'un feu to huddle together = se blottir les uns contre les autres a huddle = un petit groupe they collapsed in a huddle.
to imbue sth with sth = insuffler qch à qch. « A brief to imbue the brand with a subtler, more aristocratic vibe. »
to imbue sb with +feeling] = remplir qn de. « His presence imbued her with a feeling of security. »
to be imbued with a feeling = être pénétré d'un sentiment. « An officer imbued with a sense of duty. »
mettre, installer, organiser
→ A swish gala banquet had been laid on in their honour at the Imperial Hotel. They laid on a special meal (=ils ont organisé un repas soigné). mettre en place → they laid on extra buses (=ils ont mis en place un service de bus supplémentaire). étaler.
attrait the lure of rural life keep him away from the lure of other women. attirer par la ruse to lure sb into sth : they were being lured into a trap he had lured her into his room. [+customers] attirer to lure sb into [+shop, restaurant] = attirer qn dans they use low prices to lure customers into their superstores.
s'en mêler « It's best not to meddle. » to meddle in sth = se mêler de qch « What had induced the woman to meddle in his affairs? » to meddle with sth = se mêler de qch « I dared not meddle with my wife's plans. »
pincer « one of those little dogs that runs after you, nipping your ankles. » mordre « The horse nipped me on the back of the head. » pincement, morsure
to give sb a nip = mordre qqn. « He gave her a nip. » petit verre « a nip of whisky » gorgée « she took a nip from a flask of cognac. »
[+appointment] fixer provisoirement « The tour was pencilled in for the following March. » to pencil sb in (for appointment) compter sur, marquer qn provisoirement « I'll pencil you in for Friday. Phone me if you need to cancel. »
cueillir. To pluck a flower « I plucked a lemon from the tree. » arracher « She plucked the baby out of my arms. » to be plucked to safety = être mis à l'abri « The children were plucked to safety as the building burned around them. » pincer les cordes d'un instrument. « To pluck the strings of a guitar. » to pluck up courage = prendre son courage à deux mains
to pluck up the courage to do sth = trouver le courage de faire qch « I eventually plucked up enough courage to ask her for her number. » to pluck at = tirer sur « The boy plucked at Adam's sleeve. »
[prix, taux, popularité] chuter « In Tokyo, share prices have plummeted for the sixth successive day. »« The Prime Minister's popularity has plummeted to an all-time low. » to plummet into the sea = s'abîmer en mer « The plane plummeted into the sea. »
se serrer les coudes they would be far better off, emotionally, if they all pulled together. In times of crisis, we all need to pull together. to pull o.s. together = se ressaisir She made an effort to pull herself together before going into the room.
prétendre « This is a fictional drama that does not purport to be a documentary. » se vouloir « A society that purports to be modern and civilized. » purported = soi disant « Many of the purported benefits of legalised gambling are illusory. »
rester en travers de la gorge (fig.) → I've tried very hard to forget it but it still rankles. to rankle with sb → his behaviour rankles with me still = sa conduite me reste encore en travers de la gorge.
errer, vagabonder → « They roam far and wide... » to roam free [animal, convicted] = se promener en liberté to roam the streets = se promener dans les rues, rôder dans les rues → « Dozens of gangs roamed the streets » to roam around = traîner → « There were gangs of kids on motorbikes roaming around. »
[+hair, feathers] ébouriffer (fig.) to ruffle sb's feathers = chiffonner qn [+clothes] chiffonner [+water] faire moutonner → a stiff breeze ruffled the surface of the sea. [+person] décontenancer, faire perdre son flegme à → He was not easily ruffled.
être détendu, s'affaisser, ployer, pendre, tomber (propre et fig.) the bed sags in the middle = le lit s'affaisse au milieu [prices, stocks, demand] fléchir, baisser traîner the novel sags a bit in the middle = le roman perd un peu de son intérêt au milieu
ramasser « A giant floating trash collector will try to scoop up the Great Pacific Garbage Patch. You can scoop up everything in these shops : clothes, books, housewares, toys, records... »« I scooped my son up in my arms. »
masquer protéger « I moved in front of her trying to screen her. The house is screened from the road by high hedges. She screened her eyes from the wind. » [+film] projeter , diffuser « The series is likely to be screened in January. » [+candidates, employees] contrôler « The Secret Service screens several hundred people every week »« women screened for breast cancer » [+telephone calls] filtrer « I employ a secretary to screen my telephone calls »
pousser He dragged her out to the door and shoved her into the street She shoved as hard as she could. to shove sb out of the way = écarter qn en le poussant fourrer We'll shove an extra paragraph in here. Shove your hands in your pockets to give sb/sth a shove = pousser qn/qch The car won't start. Can you give it a shove?
[prices, rates, costs] monter en flèche → Production has dropped while prices and unemployment have skyrocketed ; Skyrocketing gas prices make fuel efficiency a key concern of consumers and manufacturers.
1- claquer. Ex: to slam the door ; the door slammed
2- =throw → to slam sb/sth against the wall = jeter qn/qch contre le mur
3- éreinter, démolir (fig.). Ex: the new proposals have been slammed by all the opposition parties.
4- to slam into sth = s'écraser contre qch. Ex: the plane slammed into the building.
to sneak in = entrer furtivement to sneak out = sortir furtivement → « that night I sneaked out of my dormitory. » to sneak up on sb = s'approcher de qn sans faire de bruit to sneak a peek at sth = to sneak a look at sth = regarder furtivement qch
critiquer to snipe at sb = critiquer qn → « the Spanish media were still sniping at the British press yesterday. » to snipe at sb/sth = tirer sur qn/qch sans se faire voir → « gunmen have repeatedly sniped at US Army positions. »
susciter, provoquer. The incident was the catalyst that sparked the revolution => c'est l'incident qui a déclenché la révolution. The news sparked (off) an intense debate => la nouvelle déclencha un débat animé. jeter des étincelles spark = étincelle (propre et figuré). Whenever they meet the sparks fly => chaque fois qu'ils se rencontrent, ça fait des étincelles.
cocher → « he ticked off our names on the list. » passer un savon à qn → « She ticked me off for being late. » mettre qn en rogne → « I just think it's rude and it's ticking me off. » to be ticked off at sb = être en rogne contre qn → « she's still ticked off at him for brushing her off » (brush off = envoyer balader).
chatouiller « I was tickling him, and he was giggling. »« A beard doesn't scratch, it just tickles. »« This scarf tickles. » fig.: réjouir « it tickled me to see them together again. »« This is so adorable, it tickles my heart ! »
bricoler qch (=to fiddle around with) « he loves tinkering with the engine. » to tinker with a problem = bricoler des solutions « Instead of the Government admitting its error, it just tinkered with the problem. »
1- lancer, jeter. Ex: she screwed the paper into a ball and tossed it into the fire ; he tossed Bill a can of beer.
2- ballotter Ex: as the plane was tossed up and down, the pilot tried to stabilise it ; the sea tossed the small boat like a cork.
3- to toss a salad : tourner une salade
4- to toss pancakes : faire sauter des crêpes
5- to toss a coin : jouer à pile ou face (= to flip a coin)→ we tossed a coin to decide who would go out and buy the buns.
to tout for sth = chercher qch An attempt to tout for a sponsor to tout for business = chercher du travail faire l'article pour an US election campaign, with slick television ads touting the candidates the practice of using celebrities to tout products to be touted as sth = être présenté comme qch The product is touted as being completely natural.
(se) démêler, (se) défaire « He could unravel a knot that others wouldn't even attempt. » (se) dénouer « Carter was still trying to unravel the truth of the woman's story »« She is trying to unravel the mystery of her husband's disappearance. »« Gradually, James' story unravels. »
[+rope, bandage] to wind sth around sth = enrouler qch autour de qch → « wind the wire round the screws. → She wound the bandage around his knee. » [+clock, toy] remonter → « he stopped to wind his watch. » [road, river] serpenter → to wind through sth = serpenter à travers qch → « The river winds through the town. → The road winds through the valley. »
fig.: dépérir, péricliter « the question now is whether the railways will flourish or wither. » to wither on the vine = pourrir sur l'arbre, être gâché. « the apples will wither on the vine if not picked soon »« Fred thinks he is withering on the vine because no one has hired him. »
lutter corps à corps « He leapt onto the vehicle and wrestled (with) the driver. » to wrestle with sth [+problem, question] se débattre avec qch. « He wrestled with the decision for several weeks, wondering what he should do. » to arm-wrestle (with sb) = faire un bras de fer (avec qn). « Did any of you boys ever arm-wrestle? »
to blow strongly (wind).
→ "Wuthering Heights" est le titre original du roman d'Emily Brontë "Les Hauts de Hurlevent" (XIXe siècle), qui a inspiré de nombreuses œuvres audiovisuelles, dont le tube "Wuthering Heights" de Kate Bush : "Heathcliff, it's me, Cathy etc."
to yearn for sth = désirer vivement qch « He yearned for freedom. »« Couples who have only daughters and yearn for a son. » to yearn to do sth = désirer vivement de faire qch « I yearned to see him again. »
atout she played a trump = elle a joué atout. [+card] couper (=outdo) surenchérir sur The Hong Kong and Shanghai Bank has trumped Lloyds by raising its offer to turn up trumps (=succeed against expectation) = créer la surprise Sylvester Stallone has come up trumps at the US box office with his new movie Cliffhanger trump card = atout, carte maîtresse
assistance (=attendance) [+voters] participation it was a good turnout = il y a eu beaucoup de monde. a high turnout = une participation importante. a low turnout = une faible participation, une forte abstention.